Here is a quote from his first post:
I’ve found it consistently to be exactly what it claims: “The Truth Made CLEAR.” When I read the New Living Translation, I “get” it (i.e., I understand what it’s saying). Time and again I’ve studied hard into a literal translation of a verse, and found the NLT accurately rendering the verse in simple, understandable English. That’s precisely what I want as a speaker and for those who listen.
And from the second:
It is of paramount importance that the English Bible we read and learn from in our worship gatherings be accurate, clear, and understandable. These qualities have increasingly impressed me with the NLT and why I am using it lately from the pulipit.
Have you tried consistently using the NLT as your main translation for preaching? If so, what did you think? If not, why not give it a try?