Wanted to give you a quick head’s up about a promotion that Logos Bible Software is doing. For a limited time they are giving away a free Cornerstone Commentary – no strings! They will be publishing the entire series eventually (it’s not complete yet, these things take time. You try getting a bunch of scholars [...]
As many of our readers are already aware, the NLT has undergone some changes over the years. The NLT was released in 1996 as a new translation, but it underwent a significant revision in 2004, often referred to as the NLT Second Edition (NLTse). In 2007, some further revisions were introduced, but this update was [...]
The latest randomly-chosen winners of the Hardcover NLT Study Bibles are: Steven R. Robertson, Scripture Zealot, jbwiebe, Seraph, Rich Shields, Elvin, h bar, Alicia, Ron, blackreformingkid, and eloratan. (Eloratan, if you’re reading this, please email me your name and postal address). Congratulations!
Response has been great, but there are still few enough people entering that it’s [...]
In the past there was a tradition of not listing the names of the translators of the Bible. After all, translators didn’t write the Bible; they simply render into a modern language what is there in Hebrew and Greek (with a bit of Aramaic). Humility would seem to call for anonymity.
So why does the NLT [...]
Welcome to our newest NLT Blog team member, Dr. Tremper Longman. Dr. Longman is the Robert H. Gundry Professor of Biblical Studies and the chair of the religious studies department at Westmont College in Santa Barbara, California.
He is the senior translator of the Wisdom Books in the New Living Translation and the General Reviewer of [...]
In the recently-released CBA (Christian Bookseller Association) chart of best-selling Bible translations in July, the NLT topped the chart as the Bible translation with the most units sold in the month! This is the first time, to our knowledge, that the NLT has been #1 on this list. (The NLT was #2 on this [...]
Mark D. Taylor
As a dynamic-equivalence translation, the NLT translates the Hebrew and Greek text in natural, understandable English. This means that we try to avoid technical terms that the average reader would not understand.
Two such technical terms not used in the NLT are “propitiation” and “expiation.” The Bible Translation Committee chose not to use these [...]
So I have taken more than a few days to respond to all of the comments. My apologies. I have been thinking a lot about the responses to part 1 and have re-worked my approach a couple of times. There is so much going on here that it will certainly take more than one post [...]
Craig Blomberg has an insightful post for anyone who has ever wondered about how a committee Bible translation works. Dr. Blomberg was part of the team that worked on the New Living Translation in the 1990s. Here is what he says about his work on the Gospel of Matthew:
With the New Living Translation, the Bible [...]
Sorry for our extended absence! The site has been down for the last two days due to a power outage here at Tyndale House Publishers. On Monday night, a pretty nasty storm made its way through the Chicago area, and our offices in the western suburbs lost power.
For some reason, the electric company prioritizes residential [...]














